Plasman
Plasman hoort dan wel bij het selecte groepje superhelden die de stad veilig houden, maar hij voelt zich absoluut geen held. Tot op een dag de verschrikkelijke sneeuwman in de stad verschijnt. Plasman raapt al zijn moed bijeen en gaat het monster te lijf. En dan blijkt zijn superkracht lang niet zo nutteloos te zijn als hij dacht!
Jaap Robben en Benjamin Leroy leveren met ‘Plasman’ een prachtig staaltje comic relief voor al die kleuters die af en toe nog een ongelukje hebben. Een superboek om daar samen met hun ouders hartelijk om te lachen!
Verhaal: Benjamin Leroy & Jaap Robben - Illustraties: Benjamin Leroy - Tekst: Jaap Robben - Vormgeving: Kris Demey
Uitgegeven door Gottmer (NL) - ISBN 9789025767471 - 14,99€
Vertalingen: Frankrijk, Italië, Denemarken, Duitsland, Zuid-Korea, Slovenië
Bestel jouw exemplaar hier!
Recensies
Over dit boek
In 2008 werd ik ‘s nachts wakker met een heel eenvoudig ideetje. Een jongen droomt van een monster dat hij al plassend verslaat. Hij wordt wakker in een nat bed, maar voelt zich toch een superheld. Ik maakte wat snelle kribbels en aantekeningen. Die verdwenen in mijn la.
Boeken maken is als verschillende potjes tegelijk koken. Af en toe doe je een pot open en denk je: ‘mmm, nog een beetje van dit erbij’. Dan laat je de pot verder pruttelen.
In 2013 zat ik op een onbewaakt moment superhelden te tekenen. Vreemd: ik heb niks met superhelden. Ik vond Spiderman en zijn neefjes vroeger al suf. Maar nu begon ik zelf superhelden te verzinnen, en dat was veel leuker: Spruitjesman, Ambtenarijman, Prozacman,… Lachen!
Even later verscheen er een superheldje dat heel goed kon plassen. Er rinkelde een belletje: ik dacht aan het pruttelende potje met mijn plasverhaal. Ik opende het deksel en ging weer aan de slag. Wat van dit erbij, wat van dat erbij, goed roeren… Stap voor stap kreeg Plasman vorm.
In 2015 begon het op een echt verhaal te lijken. Toch ontbrak er nog iets. Gelukkig keek Jaap Robben nu mee in het potje. Hij roerde er iets doorheen dat ik niet kende. Plots rook het overheerlijk! Jaap is een echte woordentovenaar. Door zijn woorden werd ‘Plasman’ mooier dan ik ooit had kunnen dromen.
Plasman verscheen in 2017 bij uitgeverij Gottmer (NL) en verovert nu veel harten in België, Nederland, Frankrijk, Duitsland, Denemarken, Italië, Korea, China,… Dat mocht ik ontdekken tijdens een Italiaanse tournee in 2019, samen met mijn vrouw Merel Eyckerman, op uitnodiging van uitgeverij Sinnos (Rome). Zij vertaalden ook haar ‘Zelda, de piraat’ (De Eenhoorn, BE). Ik vond het heel bijzonder om Italiaanse kinderen enthousiast ‘Super-P’ (zo heet Plasman in Italië) te horen scanderen!
Wist je dat?
tal van andere superhelden het boek niet haalden? De Hulk, Mister Proper, Atoomman,… Ze pasten er niet allemaal in! Ik tekende al mijn zelfverzonnen superhelden dan maar samen op deze prent:
Plasman ondertussen mijn meest vertaalde boek is? In Italië heet hij ‘Super-P’, in Duitsland ‘Pipiman’, in Frankrijk plast ‘Pissouman’ en in Denemarken is het ‘Tisman’. De Koreaanse en Chinese versies zijn wat moeilijker te vertalen.
Ik de favoriete knuffel van mijn zoon in het boek verwerkt heb? Mijn zoon is er apetrots op dat zijn Pantertje in ‘Plasman’ staat.
Er een echte ‘plassticker’ in het boek zit? Als je de zwarte sticker in het potje van je kind plakt en erop geplast wordt, verschijnt Plasman! Best niet in de gewone toiletpot kleven, want dan komt de sticker los en spoel je hem door.
Jaap en ik al verschillende berichtjes ontvingen van ouders, die ons vertelden dat hun kind zindelijk werd dankzij Plasman! Er gebeuren soms dingen met je boek die je nooit had kunnen bedenken…